যেকোনো শব্দ লিখুন!

"charity begins at home" in Vietnamese

bác ái bắt đầu từ gia đìnhlòng tốt bắt đầu ở nhà

Definition

Câu tục ngữ này nhấn mạnh cần quan tâm, chăm sóc gia đình hoặc người thân trước khi giúp đỡ người ngoài.

Usage Notes (Vietnamese)

Thường dùng như một lời khuyên hoặc nhắc nhở nhẹ nhàng; không nói về việc làm từ thiện thực sự mà là sự quan tâm tới người thân.

Examples

My mother always says, 'charity begins at home,' so we help each other first.

Mẹ tôi luôn nói, '**bác ái bắt đầu từ gia đình**', nên chúng tôi giúp đỡ nhau trước.

Remember, charity begins at home before you donate to strangers.

Nhớ nhé, '**bác ái bắt đầu từ gia đình**' trước khi quyên góp cho người lạ.

He believes charity begins at home, so he helps his brother with homework.

Anh ấy tin rằng '**bác ái bắt đầu từ gia đình**', nên giúp em trai làm bài tập về nhà.

You should take care of your kids first—charity begins at home, right?

Bạn nên chăm sóc con trước—'**bác ái bắt đầu từ gia đình**', đúng không?

Whenever I complain about helping neighbors, Dad reminds me that charity begins at home.

Mỗi khi tôi phàn nàn về việc giúp hàng xóm, bố lại nhắc tôi '**bác ái bắt đầu từ gia đình**'.

It’s nice to volunteer, but don’t forget, charity begins at home.

Tình nguyện thật tốt, nhưng đừng quên, '**bác ái bắt đầu từ gia đình**'.