যেকোনো শব্দ লিখুন!

"bury the hatchet" in Japanese

和解する仲直りする

Definition

相手との争いや対立をやめて、再び仲直りすること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、主に個人同士の和解に使います。「正式な和解」や「条約」には適しません。『bury the hatchet』は「仲直りする」と同意です。

Examples

After their argument, they decided to bury the hatchet.

ケンカの後、彼らは**和解する**ことにした。

It's time to bury the hatchet and start new.

そろそろ**和解する**時で、新しくやり直そう。

They promised to bury the hatchet after the meeting.

彼らは会議の後で**和解する**と約束した。

We finally managed to bury the hatchet and move past our differences.

私たちはついに**和解する**ことができ、違いを乗り越えた。

Why don't you two just bury the hatchet and be friends again?

あなたたち二人、そろそろ**和解する**してまた仲良くしたら?

It took a while, but my brother and I managed to bury the hatchet.

時間はかかったけど、兄弟と私は**和解する**ことができた。