যেকোনো শব্দ লিখুন!

"bull in a china shop" in Portuguese (BR)

como um elefante em uma loja de porcelana

Definition

Uma expressão para alguém muito desajeitado ou descuidado numa situação delicada, frequentemente causando confusão ou dano.

Usage Notes (Portuguese (BR))

É um idiom informal, não usado em textos formais. Descreve comportamentos desajeitados em situações sociais ou profissionais delicadas. Normalmente negativo, mas pode ser bem-humorado.

Examples

Don't let Tom into the glass store—he's like a bull in a china shop.

Não deixe o Tom entrar na loja de vidro — ele é como um **elefante em uma loja de porcelana**.

When you move those fragile things, don't be a bull in a china shop.

Quando você for mexer nesses objetos frágeis, não seja como um **elefante em uma loja de porcelana**.

He tried to help, but he was a bull in a china shop and broke three plates.

Ele tentou ajudar, mas foi como um **elefante em uma loja de porcelana** e quebrou três pratos.

Whenever he joins a meeting, he's a total bull in a china shop and upsets everyone.

Sempre que ele participa de uma reunião, é um verdadeiro **elefante em uma loja de porcelana** e irrita todo mundo.

As soon as he started fixing the bike, he went at it like a bull in a china shop.

Assim que começou a arrumar a bicicleta, já foi como um **elefante em uma loja de porcelana**.

He's not mean, just a bit of a bull in a china shop when it comes to people's feelings.

Ele não é maldoso, só é meio **elefante em uma loja de porcelana** com os sentimentos dos outros.