যেকোনো শব্দ লিখুন!

"a whole nother thing" in Chinese (Traditional)

完全是另一回事

Definition

這個非正式表達是指某件事和之前提到的完全不同,通常更出乎意料或更強烈。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是非常口語化的美式英文用語,用來強調兩件事物有很大差異。請勿在正式場合使用。雖然不符合語法規則,但在口語中很常見。

Examples

Reading a book is easy, but writing one is a whole nother thing.

看書很容易,但寫書是**完全是另一回事**。

Cooking for family is fun, but catering for 100 people is a whole nother thing.

給家人做飯很有趣,但要為一百人做飯**完全是另一回事**。

Living alone is one thing. Living in a new country is a whole nother thing.

自己一個人生活是一回事,在新國家生活**完全是另一回事**。

I thought driving in my city was tough, but driving in New York? That's a whole nother thing.

我以為在我城市開車已經夠難了,在紐約開車?那是**完全是另一回事**。

Sure, fixing a bike is simple, but building one from scratch is a whole nother thing.

修自行車很簡單,但從頭開始組裝一輛**完全是另一回事**。

Having a pet fish is nice, but taking care of a dog is a whole nother thing.

養觀賞魚挺好,但照顧狗狗**完全是另一回事**。