اكتب أي كلمة!

"you get what you pay for" بـJapanese

安かろう悪かろう値段相応

التعريف

安いものを買うと、品質もそれなりであることが多いです。値段に見合った価値しか得られません。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

買い物で安さを重視しすぎる人へのアドバイスとしてよく使います。カジュアルな会話向きです。

أمثلة

If you buy a very cheap phone, remember that you get what you pay for.

すごく安い携帯を買うなら、**安かろう悪かろう**を覚えておいて。

My dad always says, 'You get what you pay for' when I want to buy something cheap.

父は「**安かろう悪かろう**」って、私が安いものを買おうとするといつも言う。

The shoes were really cheap, but they broke after one week. You get what you pay for.

靴は本当に安かったけど、1週間で壊れちゃった。**安かろう悪かろう**だね。

Yeah, that laptop was a bargain, but honestly, you get what you pay for.

うん、そのノートパソコンは本当に安かったけど、正直言って**安かろう悪かろう**だよ。

I tried that new $5 haircut place—big mistake. You get what you pay for!

新しい5ドルの散髪屋に行ってみたんだけど…大失敗。**安かろう悪かろう**だね!

Don’t be surprised if that super cheap blender stops working—you get what you pay for.

その激安ミキサーが壊れても驚かないで—**安かろう悪かろう**だからね。