"you're too much" بـJapanese
君はすごいねあなたって面白すぎ
التعريف
誰かがユニークなことや驚くようなことをした時に、驚きや面白さを伝えるためによく使われる表現です。親しみを込めた冗談として使うことが多いです。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
「君はすごい」や「あなたって面白すぎ」は友達や親しい人に使うカジュアルな表現です。褒め言葉やふざけたからかいとしても使えます。
أمثلة
You're too much, I can't believe you did that!
**君はすごいね**、そんなことしたなんて信じられない!
Whenever you tell a joke, you're too much.
君がジョークを言うときはいつも、**あなたって面白すぎ**。
Stop buying me gifts, you're too much!
もうプレゼント買わないで、**君はすごいね**!
Seriously, you're too much—nobody else would think of doing that.
ほんとに、**あなたって面白すぎ**―こんなこと考えるのはあなただけだよ。
Aw, you're too much! Thanks for always having my back.
わあ、**君はすごいね**!いつも味方でいてくれてありがとう。
If you keep dancing like that at parties, you're too much!
パーティーでそんな風に踊り続けたら、**あなたって面白すぎ**だよ!