"you're out of your mind" بـUrdu
التعريف
یہ اظہار اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی بالکل بے وقوفی یا پاگل پن کی بات یا حرکت کرے۔ کسی کی حیران کن یا غیر معقول رائے یا فعل پر کہا جاتا ہے۔
ملاحظات الاستخدام (Urdu)
یہ غیررسمی طور پر مذاق یا حیرانی کے طور پر بولا جاتا ہے، لیکن غصے میں کہا جائے تو سخت محسوس ہو سکتا ہے۔ 'کیا تمہارا دماغ خراب ہو گیا ہے؟' بول کر بھی اظہار کیا جاتا ہے۔
أمثلة
You're out of your mind if you go swimming in this storm.
اس طوفان میں تیرنے جاؤ گے تو **تمھارا دماغ خراب ہے**۔
You're out of your mind to spend so much money on shoes.
جوتوں پر اتنے پیسے خرچ کرو، تو **تم پاگل ہو گئے ہو**۔
He said you're out of your mind for trusting them.
اس نے کہا کہ ان پر اعتبار کرنا **تمھارا دماغ خراب ہے**۔
You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.
اگر تم سوچتے ہو کہ میں ہفتہ کو صبح 5 بجے اٹھ جاؤں گا تو **تم پاگل ہو گئے ہو**۔
Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.
سنجیدگی سے، بغیر کوئی اور نوکری ملے اپنی جاب چھوڑنا **تمھارا دماغ خراب ہے**۔
Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.
سنو، اگر تم یہ اچھا آئیڈیا سمجھتے ہو تو **تم پاگل ہو گئے ہو**۔