اكتب أي كلمة!

"you're out of your mind" بـKorean

너 제정신 아니야미쳤어

التعريف

이 표현은 누군가가 미친 행동을 하거나 터무니없는 생각을 할 때 쓰입니다. 상대방의 말이나 행동에 놀라거나 어이없을 때 말해요.

ملاحظات الاستخدام (Korean)

비공식적으로 친구나 가족끼리 장난스럽게 쓸 수 있지만, 화내며 말할 경우 무례하게 들릴 수 있습니다. '미쳤어?'와 같은 질문형으로도 자주 씁니다.

أمثلة

You're out of your mind if you go swimming in this storm.

이런 폭풍에 수영하겠다고? **너 제정신 아니야**.

You're out of your mind to spend so much money on shoes.

신발에 그렇게 돈을 쓰는 건 **미쳤어**.

He said you're out of your mind for trusting them.

그 사람들을 믿는다고 하니까 **너 제정신 아니야**라고 그가 말했어.

You're out of your mind if you think I'm waking up at 5 a.m. on Saturday.

토요일 아침 5시에 내가 일어날 거라고 생각하면 **너 제정신 아니야**.

Seriously, you're out of your mind to quit your job without another offer.

진짜야, 다른 일도 없이 회사를 그만두다니 **미쳤어**.

Come on, you're out of your mind if you think that's a good idea.

에이, 그게 좋은 생각이라고 생각하면 **너 제정신 아니야**.