اكتب أي كلمة!

"wrap your car around" بـJapanese

車を(木や柱に)激しくぶつける

التعريف

車で木や電柱などに激しく衝突し、車が大きく壊れることを指します。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

日常会話やニュースで、車が棒状の物体に激しくぶつかった場合に使います。「軽い事故」には使いません。比喩的にも用いられます。

أمثلة

He wrapped his car around a tree last night.

彼は昨夜、木に車を**激しくぶつけてしまった**。

If you drive too fast, you could wrap your car around a pole.

スピードを出しすぎると、柱に車を**ぶつけるかもしれない**よ。

He nearly wrapped his car around a lamppost in the rain.

彼は雨の中、もう少しで街灯に車を**ぶつけるところだった**。

Don't drink and drive, or you'll end up wrapping your car around something.

お酒を飲んだら運転しないで。さもないと何かに車を**ぶつけるよ**。

She was lucky to survive after wrapping her car around a guardrail.

彼女はガードレールに車を**ぶつけた**あと、助かったのは幸運だった。

He lost control and totally wrapped his car around a telephone pole.

彼はハンドルを失い、電話柱に車を**激しくぶつけてしまった**。