اكتب أي كلمة!

"won't bother me any" بـArabic

لن يزعجني على الإطلاقلا يؤثر عليّ

التعريف

هذه العبارة تعني أن شيئًا ما لن يزعجك أو يؤثر عليك إطلاقًا. تُستخدم عادةً للدلالة على أنك غير مهتم بهذا الأمر.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

هذه العبارة غير رسمية وتستخدم كثيرًا في الإنجليزية الأمريكية المحكية، وغالبًا تظهر في نهاية الجملة. تشبه 'لا يهمني أبدًا' أو 'الأمر سيان بالنسبة لي'. قد تبدو غير مبالية أو عرضية.

أمثلة

You can sit here; it won't bother me any.

يمكنك الجلوس هنا؛ هذا **لن يزعجني على الإطلاق**.

If you want to change the channel, it won't bother me any.

إذا أردت تغيير القناة، فهذا **لا يؤثر عليّ**.

The noise outside won't bother me any while I sleep.

الضوضاء بالخارج أثناء نومي **لن تزعجني على الإطلاق**.

Wear whatever you like; it really won't bother me any.

ارتدِ ما تشاء؛ فعلاً **لا يهمني أبداً**.

You can talk as much as you want—it won't bother me any.

يمكنك الحديث كما تشاء—**لن يزعجني ذلك إطلاقًا**.

Honestly, your choice won't bother me any—do what makes you happy.

بصراحة، اختيارك **لا يؤثر عليّ أبداً**—افعل ما يجعلك سعيداً.