"with a grain of salt" بـHindi
التعريف
अगर आप कुछ 'with a grain of salt' लेते हैं, तो इसका मतलब है कि आप उसे पूरी तरह सच नहीं मानते और सतर्क या शक की नजर से देखते हैं।
ملاحظات الاستخدام (Hindi)
अमूमन यह गैर-औपचारिक रूप से प्रयोग होता है, जैसे अफवाह, अधूरी खबर या बढ़ा-चढ़ाकर कही बात सुनकर। इसे हिंदी में शाब्दिक तौर पर इस्तेमाल नहीं करते, बल्कि भाव समझना जरूरी है।
أمثلة
I heard that story, but I took it with a grain of salt.
मैंने वह कहानी सुनी, लेकिन मैंने उसे **थोड़ा संदेह रखते हुए** लिया।
Take everything he says with a grain of salt.
**उसकी हर बात को थोड़ा संदेह रखते हुए** लें।
You should listen to the rumors with a grain of salt.
तुम्हें अफ़वाहें **थोड़ा संदेह रखते हुए** सुननी चाहिए।
Honestly, I take online reviews with a grain of salt these days.
सच कहूं तो, आजकल मैं ऑनलाइन रिव्यू **थोड़ा संदेह रखते हुए** लेता हूँ।
"She said she knows a celebrity, but I took that with a grain of salt."
"उसने कहा कि वो किसी सेलेब्रिटी को जानती है, लेकिन मैंने उसे **थोड़ा संदेह रखते हुए** लिया।"
Whenever I read headlines like that, I always take them with a grain of salt.
जब भी मैं ऐसे सुर्खियाँ पढ़ता हूँ, तो हमेशा उन्हें **थोड़ा संदेह रखते हुए** लेता हूँ।