"with a grain of salt" بـArabic
التعريف
إذا أخذت شيئًا 'بحذر' فهذا يعني أنك لا تصدقه تمامًا وتبقى متحفظًا أو مشكوكًا فيه.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي يستخدم عند سماع إشاعات أو قصص مبالغ فيها أو معلومات غير مؤكدة. عادة يُقال 'خذ ذلك بحذر.' العبارة مجازية وليست عن الملح فعلاً.
أمثلة
I heard that story, but I took it with a grain of salt.
سمعتُ تلك القصة، لكني أخذتها **بحذر**.
Take everything he says with a grain of salt.
خذ كل ما يقوله **بحذر**.
You should listen to the rumors with a grain of salt.
يجب أن تستمع إلى الشائعات **بتحفظ**.
Honestly, I take online reviews with a grain of salt these days.
بصراحة، أتعامل مع التقييمات عبر الإنترنت **بحذر** هذه الأيام.
"She said she knows a celebrity, but I took that with a grain of salt."
"قالت إنها تعرف أحد المشاهير، لكني أخذت ذلك **بحذر**."
Whenever I read headlines like that, I always take them with a grain of salt.
كلما قرأت عناوين كهذه، أتعامل معها دائمًا **بتحفظ**.