"wind around your little finger" بـChinese (Simplified)
玩弄于股掌之间轻松操控
التعريف
能够轻松控制、影响或操纵某人让他照你意思做事,通常靠魅力或劝说。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))
非正式表达,多带玩笑语气,但也可含操控之意。常指用吸引力让别人听你话,多用于人际关系。不是字面意思。
أمثلة
She can wind him around her little finger and get anything she wants.
她可以把他**玩弄于股掌之间**,想要什么都能得到。
Kids sometimes wind their parents around their little finger for treats.
孩子有时会把父母**玩弄于股掌之间**,为了得到零食。
He always lets his boss wind him around her little finger.
他总是让老板**轻松操控**他。
She just smiles, and suddenly everyone's ready to help—she can totally wind people around her little finger.
她只是微笑一下,大家都愿意帮忙——她真的能**把人玩弄于股掌之间**。
If you let him, he'll wind you around his little finger before you know it.
如果你让他,他很快就会把你**玩弄于股掌之间**。
You have to stand your ground—don’t let her wind you around her little finger again.
你要坚持立场——别再让她**轻松操控**你了。