"will the real please stand up" بـChinese (Traditional)
真正的人請站出來(用來請真正的人表明身份的表達)
التعريف
當有多人冒充或模仿同一個人時,用來請真正本人站出來的話,通常帶有幽默或諷刺意味。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
非常口語化,帶有幽默或諷刺意味,常見於流行文化。可以根據情境自訂,如 'Will the real [名字] please stand up?',多用於有人模仿或身份混淆時。
أمثلة
There are so many copies. Will the real please stand up?
有這麼多模仿。**真正的人請站出來**。
We need to know the truth. Will the real please stand up?
我們需要知道真相。**真正的人請站出來**。
Everyone is pretending. Will the real please stand up?
大家都在假裝。**真正的人請站出來**。
Okay, jokes aside, will the real please stand up so we can settle this?
好了,開玩笑到此為止,**真正的人請站出來**,我們好解決這個問題。
This meeting is confusing—will the real please stand up so we know who's actually in charge?
這個會議好混亂——**真正的人請站出來**,這樣我們就知道誰才是真正的負責人。
We have three Sarahs on this call. Will the real please stand up?
這個通話裡有三位Sarah。**真正的人請站出來**。