"who do you think you're talking to" بـSpanish
التعريف
Esta expresión se usa para desafiar a alguien que está siendo grosero o irrespetuoso, insinuando que no muestra el respeto adecuado.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Muy informal y confrontativo. Se usa cuando alguien se siente ofendido o menospreciado. Normalmente se dice con molestia o enfado. No se utiliza en contextos formales ni con figuras de autoridad.
أمثلة
"Who do you think you're talking to? You can't speak to me like that!"
"¿**Con quién crees que estás hablando**? ¡No puedes hablarme así!"
He shouted, "Who do you think you're talking to?" when the student was rude.
Él gritó, "¿**Con quién crees que estás hablando**?" cuando el estudiante fue grosero.
She said, "Who do you think you're talking to?" after being insulted.
Ella dijo, "¿**Con quién crees que estás hablando**?" después de ser insultada.
"Excuse me, who do you think you're talking to?" I’m not your assistant.
"Disculpa, ¿**con quién crees que estás hablando**?" No soy tu asistente.
"Who do you think you're talking to? Watch your tone!"
"¿**Con quién crees que estás hablando**? ¡Cuidado con tu tono!"
If you raise your voice again—who do you think you're talking to?
Si vuelves a alzar la voz, ¿**con quién crees que estás hablando**?