"white trash" بـChinese (Traditional)
低劣白人(貶義)
التعريف
在美國,這是極具侮辱性的詞語,用來指貧窮的白人,特別是被認為沒有受過教育或社會地位較低的人。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
極具侮辱性和貶義,在正式或禮貌場合絕對不可用。通常用來侮辱美國貧窮白人,僅應在分析語言、社會議題或文學時討論該詞,不適用於真實人物。
أمثلة
Some people use the term white trash to insult others.
有些人用“**低劣白人**”這個詞侮辱別人。
White trash is a very offensive expression in American English.
“**低劣白人**”在美式英語中是極具冒犯性的表達。
Teachers explain that white trash should never be used in school.
老師們解釋“**低劣白人**”絕不能在學校使用。
He got really upset when someone called him white trash at the party.
聚會上有人叫他“**低劣白人**”,他非常難過。
Movies sometimes use the stereotype of white trash for dramatic effect, but it’s considered offensive.
電影有時會用“**低劣白人**”的刻板印象來製造戲劇效果,但這被認為是冒犯性的。
In literature, the term white trash highlights issues of class and discrimination in American society.
在文學作品中,“**低劣白人**”一詞突顯了美國社會的階級和歧視問題。