"whip up a storm" بـRussian
التعريف
Вызвать сильную реакцию, возбуждение или проблемы, обычно привлекая много внимания. Обычно означает создать скандал или бурное обсуждение.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Разговорное выражение, используется в СМИ, на работе, в обществе. Не связано с погодой — всегда переносное значение. Обычно к скандалам или бурным обсуждениям.
أمثلة
The politician's speech whipped up a storm among voters.
Речь политика **подняла шум** среди избирателей.
The new rule whipped up a storm at work.
Новое правило **устроило бурю** на работе.
His comments online whipped up a storm.
Его комментарии в интернете **устроили бурю**.
The CEO’s decision really whipped up a storm among employees—everyone’s talking about it.
Решение директора действительно **устроило бурю** среди сотрудников — все об этом говорят.
Every time she posts on social media, she seems to whip up a storm.
Каждый раз, когда она пишет в соцсетях, она как будто **устраивает бурю**.
The movie’s ending whipped up a storm of criticism online.
Концовка фильма **вызвала бурю** критики в интернете.