"where's the fire" بـArabic
التعريف
طريقة فكاهية لسؤال شخص عن سبب عجلته، وكأن هناك حالة طارئة حقيقية.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير غير رسمي يُستخدم عادةً للمزاح مع الأصدقاء أو أفراد العائلة عندما يتصرف شخص وكأنه في عجلة كبيرة دون سبب واضح. من غير المناسب استخدامه في المواقف الرسمية.
أمثلة
Where's the fire? Why are you running?
**ما الذي يجعلك مستعجلًا**؟ لماذا تركض؟
Hey, where's the fire? Slow down!
مهلاً، **ما الذي يجعلك مستعجلًا**؟ تمهّل!
Where's the fire? You left so quickly.
**ما الذي يجعلك مستعجلًا**؟ لقد غادرت بسرعة.
Whoa, where's the fire? You nearly ran me over!
مهلاً، **ما الذي يجعلك مستعجلًا**؟ كدتَ تصدمني!
She rushed out of the meeting—someone joked, 'Where's the fire?'
خرجت مسرعة من الاجتماع، فقال أحدهم مازحًا: '**ما الذي يجعلك مستعجلًا؟**'
Where's the fire, man? It's just a movie—no need to rush.
**ما الذي يجعلك مستعجلًا** يا رجل؟ إنها مجرد فيلم، لا داعي للعجلة.