اكتب أي كلمة!

"when the fat lady sings" بـJapanese

幕が下りるまで本当に終わるまで

التعريف

すべてが完全に終わるまで結果は分からない、最後まで何が起こるかわからないという意味の表現です。

ملاحظات الاستخدام (Japanese)

カジュアルな会話やスポーツ、コンテストの場面でよく使われます。「when the fat lady sings」は「最後まで諦めるな」というニュアンスがあります。フォーマルな場面では避けましょう。

أمثلة

It's not over when the fat lady sings.

**幕が下りるまで**終わりじゃないよ。

We still have a chance when the fat lady sings.

**幕が下りるまで** まだチャンスがあるよ。

Wait until the fat lady sings before giving up.

諦める前に**幕が下りるまで**待とう。

Hey, don’t leave yet—it’s not over when the fat lady sings!

ねぇ、まだ帰らないで—**幕が下りるまで**終わってないよ!

Remember, it’s not decided until the fat lady sings.

覚えておいて、**幕が下りるまで**決まってないよ。

People thought the team would lose, but it wasn’t over when the fat lady sang.

みんなチームが負けると思っていたが、**幕が下りるまで**終わっていなかった。