"when in rome" بـBengali
التعريف
একটি প্রচলিত কথা, যার অর্থ হচ্ছে, নতুন পরিবেশে গেলে বা অন্যদের সমাজে গেলে, তাদের মতো আচরণ করা উচিত।
ملاحظات الاستخدام (Bengali)
এটি সাধারণত মজার ছলে বা অজানা অভ্যাস গ্রহণের ব্যাখ্যা দিতে ব্যবহৃত হয়। ভ্রমণ, কাজ বা সামাজিক পরিস্থিতিতে মানিয়ে নেওয়ার প্রসঙ্গে বেশি ব্যবহার হয়।
أمثلة
When you're eating with locals, when in Rome!
স্থানীয়দের সঙ্গে খেতে বসলে, **দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**!
I tried new food because when in Rome.
নতুন খাবার চেখে দেখলাম কারণ **দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**।
You should take off your shoes here—when in Rome.
এখানে তোমাকে জুতা খুলে রাখতে হবে—**দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**।
I've never eaten with my hands before, but hey, when in Rome.
হাত দিয়ে খাওয়ার অভ্যাস নেই কখনো, তবে আচ্ছা, **দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**।
Why are you wearing a suit to the beach? Relax—when in Rome!
তুমি সৈকতে স্যুট পরেছো কেন? একটু আরাম করো—**দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**!
My friends meditate before meals, so I joined them. When in Rome, right?
আমার বন্ধুরা খাওয়ার আগে ধ্যান করে, তাই আমিও করলাম। **দেশে-দেশে সেযে রীতি, সেযেই নীতি**, নাকি?