"what you don't know won't hurt you" بـJapanese
التعريف
知らないことで気持ちが傷つかずにすむ、という意味の表現。事実や問題を知らないことが心の平穏を守る場合があります。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
会話や日常でよく使われ、「知らない方がいい」という状況で使われます。「知らぬが仏」は似た意味で便利な慣用句です。
أمثلة
What you don't know won't hurt you is something people say to avoid telling bad news.
悪い知らせを伝えない時に「**知らぬが仏**」と言う人がいます。
He didn't tell his friend the secret because he believes what you don't know won't hurt you.
彼は「**知らぬが仏**」と思って友人に秘密を話さなかった。
Some parents don't tell their kids everything because what you don't know won't hurt you.
親はすべてを子供に伝えないことがある。「**知らぬが仏**」だからだ。
Honestly, I just let it go—what you don't know won't hurt you.
正直に、私は気にしないことにした—**知らぬが仏**。
"Should I tell him about the mistake?" "Nah, what you don't know won't hurt you."
「彼に間違いを伝えるべき?」 「いや、**知らぬが仏**だよ。」
Sometimes it's better not to dig too deep—what you don't know won't hurt you.
時には深く掘り下げない方がいい—**知らぬが仏**。