"what the fuck" بـChinese (Traditional)
這他媽的是什麼?這他媽怎麼回事?
التعريف
極不正式和粗俗的表達,表示驚訝、不敢相信或困惑,常在遇到不可理喻或荒謬事情時使用。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
極其粗俗,只適合在與親密朋友或非常非正式場合使用。正式或嚴肅場合忌用。通常是強烈感嘆,而非真正問問題。較溫和替代:“what the hell?”。
أمثلة
What the fuck is going on here?
這裡**這他媽**到底怎麼了?
He looked at the bill and said, 'What the fuck?'
他看著帳單說:「**這他媽**是什麼?」
What the fuck did you do to my phone?
你對我的手機**這他媽**做了什麼?
What the fuck, man—I can’t believe you did that!
**這他媽**,老兄——我真是不敢相信你做了這事!
I opened the door and thought, 'What the fuck am I looking at?'
我打開門心想:「**這他媽**是什麼鬼?」
What the fuck were you thinking showing up late?
你遲到時到底在想**這他媽**什麼?