"what difference does it make" بـPortuguese (PT)
التعريف
Esta expressão é usada para perguntar se algo importa ou questionar se o resultado ou detalhes são importantes. Normalmente indica que o falante acha que a diferença não é relevante.
ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))
Normalmente utilizado informalmente para sugerir que uma diferença é irrelevante. Pode ter um tom de impaciência ou desinteresse. Muitas vezes equivale a 'não importa' ou 'tanto faz'.
أمثلة
What difference does it make if we go at 6 or 7 o'clock?
**Que diferença faz** se formos às 6 ou às 7?
He asked, "What difference does it make if we take the train or the bus?"
Ele perguntou: "**Que diferença faz** irmos de comboio ou de autocarro?"
What difference does it make if it rains today or tomorrow?
**Que diferença faz** se chover hoje ou amanhã?
Honestly, what difference does it make if my shirt is blue or green?
Sinceramente, **que diferença faz** se a minha camisa for azul ou verde?
I don't care which brand we buy—what difference does it make?
Não me importa a marca que comprarmos—**que diferença faz**?
She shrugged and said, "What difference does it make? Nobody will notice anyway."
Ela encolheu os ombros e disse: "**Que diferença faz**? Ninguém vai notar de qualquer forma."