اكتب أي كلمة!

"whar" بـSpanish

(no existeerror tipográfico de 'where')

التعريف

'Whar' no es una palabra estándar del inglés; parece un error de ortografía o una variante dialectal de 'where', utilizada a veces en escritura informal o habla dialectal.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Casi nunca se usa en inglés estándar. Puede aparecer en transcripciones de ciertos dialectos, especialmente para representar el habla del sur de EE. UU., o como error ortográfico de 'where'. Evítalo en escritura formal; siempre usa 'where' en inglés correcto.

أمثلة

Whar did you go yesterday?

¿A**dónde** fuiste ayer?

I don't know whar my book is.

No sé **dónde** está mi libro.

Can you tell me whar to find a bus?

¿Me puedes decir **dónde** encontrar un autobús?

He asked, 'Whar ya goin' so fast?'

Él preguntó: '¿**Dónde** vas tan rápido?'

'Whar you from?' sounds very informal and dialectal.

"¿De **dónde** eres?" suena muy informal y dialectal.

You'll only see 'whar' in old novels or when someone's imitating an accent.

Solo verás '**whar**' en novelas antiguas o cuando alguien imita un acento.