"weather the storm" بـRussian
التعريف
Справиться с трудной ситуацией, выдержать и пережить тяжёлые времена. Обычно употребляется, когда говорят о преодолении жизненных трудностей.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это идиома, не связанная с буквальной бурей. Используйте при обсуждении жизненных трудностей; подходит для деловой и личной речи.
أمثلة
The company had to weather the storm during the financial crisis.
Во время финансового кризиса компании пришлось **пережить бурю**.
Their family worked together to weather the storm when times were tough.
Когда было тяжело, их семья вместе **пережила бурю**.
We must stay positive and weather the storm.
Нам нужно сохранять позитивный настрой и **пережить бурю**.
Things were rough for a while, but we managed to weather the storm together.
Какое-то время было тяжело, но вместе мы **пережили бурю**.
No matter what happens, we’ll weather the storm as a team.
Что бы ни случилось, мы **переживём бурю** вместе, как команда.
After so many setbacks, they finally weathered the storm and found success.
После стольких неудач они наконец **пережили бурю** и достигли успеха.