"wear your heart on your sleeve" بـArabic
التعريف
أن تظهر مشاعرك وعواطفك علنًا بدلاً من إخفائها.
ملاحظات الاستخدام (Arabic)
تعبير اصطلاحي غير رسمي إلى حد ما. يُستخدم لوصف شخص صريح في مشاعره. غالبًا إيجابي أو محايد، لكن أحيانًا قد يدل على السذاجة أو الحساسية الزائدة. غالباً ما يأتي مع اسم شخص: 'هو يُظهر مشاعره علنًا'.
أمثلة
He wears his heart on his sleeve and tells everyone how he feels.
هو **يُظهر مشاعره علنًا** ويخبر الجميع بما يشعر.
If you wear your heart on your sleeve, people will know when you are happy or sad.
إذا **أظهرت مشاعرك علنًا**، سيعرف الناس متى تكون سعيدًا أو حزينًا.
She does not wear her heart on her sleeve; she keeps her feelings private.
هي لا **تُظهر مشاعرها علنًا**؛ تحتفظ بمشاعرها لنفسها.
It's easy to see when Mark's upset—he totally wears his heart on his sleeve.
من السهل معرفة متى يكون مارك منزعجًا—هو فعلاً **يُظهر مشاعره علنًا**.
Some people keep their feelings hidden, but I tend to wear my heart on my sleeve.
بعض الناس يخفون مشاعرهم، لكنني أميل إلى **إظهار مشاعري علنًا**.
I admire how openly you wear your heart on your sleeve—it takes courage.
أadmر شجاعتك في **إظهار مشاعرك علنًا**—هذا يتطلب شجاعة.