"wash your mouth out" بـRussian
التعريف
Этим выражением просят человека не говорить грубости или неприличные слова. Часто используется в шутку или мягко ругая.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение используют неформально, часто между друзьями или с детьми. Может быть в шутку или с преувеличением, буквально рот мыть не нужно.
أمثلة
You shouldn't say that—wash your mouth out!
Так говорить не стоит — **следи за языком**!
If you use bad words, your mom might tell you to wash your mouth out.
Если будешь ругаться, мама может сказать тебе: **следи за языком**.
He told me to wash my mouth out after I argued.
После того как я поспорил, он сказал мне: **следи за языком**.
Whoa, wash your mouth out! That was harsh.
Ого, **следи за языком**! Жёстко сказано.
You’d better wash your mouth out if you want to stay out of trouble.
Хочешь избежать неприятностей — **следи за языком**.
After he insulted her, she snapped, "Wash your mouth out before you talk to me again!"
После того как он ее оскорбил, она резко сказала: '**Перед тем как со мной говорить, следи за языком**!'.