"wash your mouth out" بـJapanese
口を洗いなさいそんなことを言わないで
التعريف
誰かが汚い言葉や失礼なことを言ったとき、軽く注意や冗談で使う言い方です。実際に口を洗うわけではありません。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
親しい人や子供同士、友達の間で冗談や軽いお叱りとして使う。実際に口を洗う意味ではない。強く怒る時より도, 충격を 과장할 때 쓰임.
أمثلة
You shouldn't say that—wash your mouth out!
そんなこと言わないで—**口を洗いなさい**!
If you use bad words, your mom might tell you to wash your mouth out.
悪い言葉を使うと、お母さんに**口を洗いなさい**って言われるかも。
He told me to wash my mouth out after I argued.
私が口答えしたら、彼に**口を洗いなさい**と言われた。
Whoa, wash your mouth out! That was harsh.
うわっ、**口を洗いなさい**!それはきついよ。
You’d better wash your mouth out if you want to stay out of trouble.
トラブルになりたくなかったら、**口を洗いなさい**よ。
After he insulted her, she snapped, "Wash your mouth out before you talk to me again!"
彼女を侮辱した後、彼女は「**もう一度私に話す前に口を洗いなさい!**」と怒って言った。