"walk off the job" بـChinese (Traditional)
罷工離開工作 (抗議時)
التعريف
突然離開工作,通常是作為抗議行為,常見於罷工或勞資糾紛時。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
“Walk off the job” 多用於勞工語境,特別是在罷工時,表示工人為抗議而集體停止工作。比單純“辭職”更正式,強調抗議或集體行動。
أمثلة
The workers walked off the job to demand better pay.
工人們**罷工**要求更高的工資。
If management does not listen, employees may walk off the job.
如果管理層不聽,員工可能會**罷工**。
Hundreds of teachers walked off the job during the strike.
數百名教師在罷工期間**罷工離崗**。
Fed up with unsafe conditions, the crew decided to walk off the job.
受夠了危險的工作環境,工作人員決定**罷工**。
When the wage negotiations stalled, the miners threatened to walk off the job.
工資談判陷入僵局時,礦工們威脅要**罷工**。
You can't just walk off the job when things get tough.
事情變難時,你不能就這樣**離開工作**。