"wake up and smell the coffee" بـChinese (Traditional)
清醒一點(直譯:醒來聞聞咖啡)
التعريف
這個表達意思是讓人認清現實,尤其當你一直在忽視或否認它的時候。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是非正式且帶點幽默的說法,常在有人逃避現實時提醒對方接受事實。不能當作字面意思解釋成真的“醒來”。
أمثلة
You need to wake up and smell the coffee—this plan isn't working.
你該**清醒一點**——這個計劃行不通。
It's time to wake up and smell the coffee before it's too late.
是時候**清醒一點**了,別等到太晚。
If you think money grows on trees, you need to wake up and smell the coffee.
如果你以為錢會從天上掉下來,你得**清醒一點**。
Come on, wake up and smell the coffee—she's never going to call you back.
拜託,**清醒一點**吧—她不會再打電話給你了。
Seriously, you have to wake up and smell the coffee about your grades before it's too late.
說真的,你得**清醒一點**,關心自己的成績,別等到太晚。
People need to wake up and smell the coffee—climate change is real.
大家得**清醒一點**——氣候變化是真的。