اكتب أي كلمة!

"up to your neck" بـPortuguese (PT)

até ao pescoço

التعريف

Se estás "até ao pescoço" em algo, estás profundamente envolvido ou extremamente ocupado com isso, frequentemente ao ponto de te sentires sobrecarregado.

ملاحظات الاستخدام (Portuguese (PT))

Expressão informal usada para trabalho, problemas ou obrigações. Costuma aparecer como "até ao pescoço em trabalho" ou "até ao pescoço em dívidas". Indica sobrecarga. Não é usada literalmente.

أمثلة

I'm up to my neck in homework.

Estou **até ao pescoço** de trabalhos de casa.

She’s up to her neck in debt.

Ela está **até ao pescoço** em dívidas.

We’re up to our necks in work this week.

Estamos **até ao pescoço** de trabalho esta semana.

Don’t ask him for help, he’s up to his neck in other projects.

Não lhe peças ajuda, ele está **até ao pescoço** noutros projetos.

After the holiday, we’ll all be up to our necks dealing with returns.

Depois das férias, todos vamos estar **até ao pescoço** nas devoluções.

I’m up to my neck in trouble after missing that meeting.

Estou **até ao pescoço** de problemas por faltar àquela reunião.