"up to your eyeballs" بـJapanese
目が回るほど忙しい首まで(何かに)
التعريف
何かに非常に忙しかったり、深く関わっていたりして手が回らない状態のこと。主に仕事や問題、借金などで使われます。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現です。ポジティブな状況では使いません。「目が回るほど忙しい」「首まで(問題に)つかっている」などで表せます。
أمثلة
I'm up to my eyeballs in homework tonight.
今夜は**目が回るほど忙しい**宿題があるんだ。
She's up to her eyeballs in debt already.
彼女はすでに借金で**首まで**つかっている。
We're up to our eyeballs in problems right now.
私たちは今**首まで**問題に巻き込まれている。
I'd love to help, but I'm up to my eyeballs at work this week.
手伝いたいけど、今週は仕事で**目が回るほど忙しい**んだ。
Sorry I haven't called—I've been up to my eyeballs since the new project started.
電話できなくてごめん、新しいプロジェクトが始まってから**目が回るほど忙しい**んだ。
Don't bother him today; he's up to his eyeballs finishing that report.
今日は彼を邪魔しないで、あのレポートを仕上げるので**目が回るほど忙しい**から。