"up to your eyeballs" بـChinese (Traditional)
忙得不可開交忙到眼睛裡
التعريف
如果你 '忙得不可開交',表示你非常忙,或在工作、問題或債務中陷得很深。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,帶點幽默。多形容工作、債務或問題纏身(如“忙得不可開交”)。不適用於正面情境。類似“忙翻了”。
أمثلة
I'm up to my eyeballs in homework tonight.
我今晚**忙得不可開交**,作業太多了。
She's up to her eyeballs in debt already.
她現在已經**債務纏身**了。
We're up to our eyeballs in problems right now.
我們現在**問題一大堆**。
I'd love to help, but I'm up to my eyeballs at work this week.
我很想幫忙,但這週工作**忙得不可開交**。
Sorry I haven't called—I've been up to my eyeballs since the new project started.
不好意思沒打電話,自從新項目開始就**忙得不可開交**。
Don't bother him today; he's up to his eyeballs finishing that report.
今天別打擾他,他正在**忙得不可開交**完成報告。