اكتب أي كلمة!

"up to your ears" بـSpanish

hasta el cuellolleno de trabajo

التعريف

Si estás 'hasta el cuello' en algo, estás muy ocupado o profundamente involucrado, a menudo con trabajo o problemas.

ملاحظات الاستخدام (Spanish)

Expresión informal. Se usa con trabajo, deudas o tareas ('hasta el cuello en trabajo', 'hasta el cuello en deudas'). Implica sentirte sobrecargado. No es literal, es para enfatizar lo ocupado o abrumado que estás.

أمثلة

I am up to my ears in homework this week.

Estoy **hasta el cuello** de tarea esta semana.

She's up to her ears in paperwork right now.

Ella está **hasta el cuello** de papeleo ahora mismo.

We are up to our ears in problems lately.

Últimamente estamos **hasta el cuello** de problemas.

Sorry, I can't come out tonight—I'm up to my ears at work.

Perdón, no puedo salir esta noche—estoy **hasta el cuello** en el trabajo.

He's up to his ears in debt after buying that car.

Él está **hasta el cuello** de deudas después de comprar ese auto.

We were up to our ears in guests during the holidays.

Estuvimos **hasta el cuello** de invitados durante las fiestas.