"up shit's creek without a paddle" بـSpanish
التعريف
Una expresión vulgar e informal que significa estar en una situación muy difícil o sin salida, sin una forma de resolver el problema.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
'Up shit's creek without a paddle' es extremadamente vulgar e informal, apropiada solo en contextos de mucha confianza o bromas. No la uses en situaciones formales. Expresiones similares: 'estar en un lío gordo', 'la hemos liado'.
أمثلة
If we don't fix the car soon, we'll be up shit's creek without a paddle.
Si no arreglamos el coche pronto, estaremos **en un buen lío**.
After losing my wallet, I was up shit's creek without a paddle.
Después de perder mi billetera, **estaba en serios problemas**.
The team was up shit's creek without a paddle when their coach quit.
El equipo **estaba en un atolladero** cuando su entrenador renunció.
Suddenly, I realized I was up shit's creek without a paddle and no one could help me.
De repente, me di cuenta de que **estaba en un buen lío** y nadie podía ayudarme.
With no money and nowhere to turn, he was totally up shit's creek without a paddle.
Sin dinero y sin a dónde ir, estaba totalmente **en un atolladero**.
If the boss finds out about this mistake, we're going to be up shit's creek without a paddle.
Si el jefe se entera de este error, vamos a **estar en un buen lío**.