"up against the wall" بـRussian
التعريف
Когда вы 'загнаны в угол', вы находитесь в очень сложной ситуации и практически не имеете выбора, часто чувствуете себя в отчаянии или в ловушке.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Оборот неформальный, часто используется в разговорной речи в ситуациях стресса, например, 'оказаться прижатым к стене финансово', или когда нет хорошего выхода. В официальных текстах встречается редко.
أمثلة
After losing his job, he felt up against the wall.
После того как он потерял работу, он почувствовал себя **загнанным в угол**.
The team was up against the wall with only five minutes left in the game.
Команда была **прижата к стене** всего за пять минут до конца игры.
She found herself up against the wall when all her plans failed.
Она оказалась **загнана в угол**, когда все её планы провалились.
We're really up against the wall trying to finish this project on time.
Мы действительно **загнаны в угол**, пытаясь закончить этот проект вовремя.
If the company doesn't get new investors soon, they'll be up against the wall.
Если компания скоро не найдёт новых инвесторов, она будет **прижата к стене**.
I hate to admit it, but we're up against the wall and need help.
Мне тяжело это признать, но мы **загнаны в угол** и нам нужна помощь.