اكتب أي كلمة!

"unto" بـChinese (Simplified)

التعريف

这是一个非常古老或带有文学色彩的词,意思相当于“to”或“until”。现在它主要出现在宗教文本、历史写作或刻意正式、诗意的文体中。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Simplified))

在现代日常英语中,人们通常说“to”或“until”,而不是“unto”。它常见于固定表达,如“unto this day”,以及圣经式短语“Do unto others”。如果在普通对话中使用,会显得古旧、夸张,或带点玩笑感。

أمثلة

The letter was sent unto the king.

这封信被送**给**国王。

Stay here unto morning.

待在这里**直到**早晨。

She spoke kindly unto them.

她温和地对**他们**说话。

He was joking when he said, “I bring this gift unto you.”

他说“I bring this gift **unto** you”时是在开玩笑。

That saying, “Do unto others as you would have them do unto you,” is still famous.

那句名言“Do **unto** others as you would have them do unto you”至今仍然很有名。

People don’t really say unto anymore unless they want to sound biblical or dramatic.

现在人们其实已经不太说 **unto** 了,除非他们想让自己听起来像圣经语言或很戏剧化。