"under the carpet" بـSpanish
التعريف
Se usa para hablar de ocultar problemas, errores o cosas desagradables en lugar de enfrentarlas. Significa ignorar un problema esperando que desaparezca solo.
ملاحظات الاستخدام (Spanish)
Esta expresión es informal y suele tener un sentido negativo. Se utiliza para criticar a alguien que evita enfrentar problemas. Similar a 'barrer bajo la alfombra'. Es común en conversaciones diarias y medios.
أمثلة
We can't just hide our problems under the carpet.
No podemos simplemente esconder nuestros problemas **debajo de la alfombra**.
They tried to brush the mistake under the carpet.
Intentaron barrer el error **debajo de la alfombra**.
Don’t sweep these issues under the carpet.
No barras estos asuntos **debajo de la alfombra**.
Management just wants to keep everything under the carpet so no one complains.
La dirección solo quiere mantener todo **debajo de la alfombra** para que nadie se queje.
You can’t keep your feelings under the carpet forever.
No puedes mantener tus sentimientos **debajo de la alfombra** para siempre.
Everyone knows about the problem, but it keeps getting pushed under the carpet.
Todos saben del problema, pero sigue quedando **debajo de la alfombra**.