اكتب أي كلمة!

"two sheets to the wind" بـArabic

سكران قليلاً

التعريف

هذا التعبير غير الرسمي يعني أن شخصًا ما سكران قليلاً، وليس بشكل مفرط. غالبًا ما يُستخدم بطريقة فكاهية أو خفيفة لوصف شخص شرب الكحول.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تعبير غير رسمي جدًا، يُستخدم بشكل أساسي في الإنجليزية الأمريكية والبريطانية عند المزاح أو مع الأصدقاء. درجته أخف من 'three sheets to the wind'. غير مناسب للمواقف الرسمية.

أمثلة

After two beers, he was already two sheets to the wind.

بعد كوبين من البيرة، كان بالفعل **سكران قليلاً**.

She gets two sheets to the wind after just one glass of wine.

تصبح **سكرانة قليلاً** فقط بعد كأس واحد من النبيذ.

If you're two sheets to the wind, you shouldn't drive.

إذا كنت **سكران قليلاً**، لا يجب أن تقود.

You could tell he was two sheets to the wind by the way he kept laughing at his own jokes.

كان من الواضح أنه **سكران قليلاً** من طريقته في الضحك على نكاته.

Don’t take him seriously—he’s two sheets to the wind tonight.

لا تأخذه على محمل الجد—إنه الليلة **سكران قليلاً**.

By midnight, most of the party guests were two sheets to the wind and singing loudly.

بحلول منتصف الليل، كان معظم ضيوف الحفل **سكرانين قليلاً** ويغنون بصوت عالٍ.