"twist your words" بـChinese (Traditional)
歪曲你的話曲解你說的話
التعريف
以改變意思的方式重複某人的話,通常是為了造成誤解或讓對方難堪。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
常用於爭論或討論中,帶有指責對方歪曲本意的意思。可以與不同代詞搭配:twist my/his/her words。是比喻用法,指曲解意思,不是改變原話。
أمثلة
Please don't twist your words to make it look like I said something bad.
請不要**歪曲你的話**,讓別人以為我說了什麼壞話。
He tried to twist your words during the meeting.
他在會議上試圖**歪曲你的話**。
She doesn't like it when people twist her words.
她不喜歡別人**歪曲她的話**。
You know I'm honest—don't twist your words and make me look like a liar.
你知道我很誠實——別**歪曲你的話**讓我顯得像個騙子。
Reporters sometimes twist your words to make the headlines more dramatic.
記者有時會**歪曲你的話**,讓頭條新聞更吸引人。
If you keep trying to twist your words, no one will trust what you say anymore.
如果你一直**歪曲你的話**,沒有人會再相信你說的話了。