"trier" بـJapanese
努力家諦めない人
التعريف
努力家とは、困難な時でもあきらめずに努力し続ける人のことです。結果がすぐに出なくても粘り強い人を指します。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
主に口語でポジティブな意味で使います。努力している姿勢自体を評価する際に使います。「real trier」は「本当に努力家」という褒め言葉です。
أمثلة
Lisa is a real trier; she never gives up on her work.
リサは本当に**努力家**で、決して仕事をあきらめない。
The coach called him a trier because he always trains hard.
コーチは彼を**努力家**と呼びました。彼はいつも一生懸命練習していますから。
Being a trier is more important than winning every time.
毎回勝つことよりも、**努力家**であることの方が大切です。
You might not succeed right away, but you're a trier, and that's what counts.
すぐには成功しないかもしれませんが、あなたは**努力家**です。それが一番大切です。
Everyone in the team respects Tom because he's such a trier.
チームの皆はトムを尊敬しています。彼は本当に**努力家**だからです。
His grades aren't the best, but teachers love having a trier in class.
彼の成績はそれほど良くないですが、先生たちはクラスに**努力家**がいるのを喜びます。