"trial balloon" بـRussian
التعريف
Чтобы узнать, как отреагируют люди, заранее выдвигается предложение или идея без финального решения.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Выражение используется в основном в деловых или политических кругах; 'пустить пробный шар' значит проверить реакцию. В повседневной речи встречается редко.
أمثلة
The company released a trial balloon to see if people liked the new product idea.
Компания выпустила **пробный шар**, чтобы узнать, понравится ли людям новая идея продукта.
The politician used a trial balloon about tax changes.
Политик использовал **пробный шар** по поводу изменения налогов.
They sent out a trial balloon before making the official announcement.
Они отправили **пробный шар** перед официальным объявлением.
Leaking the memo was just a trial balloon to test how the board would react.
Утечка меморандума была всего лишь **пробным шаром**, чтобы проверить реакцию совета директоров.
The CEO floated a trial balloon about switching to a four-day workweek.
Генеральный директор запустил **пробный шар** относительно перехода на четырёхдневную рабочую неделю.
Whenever you hear a strange new plan in the news, it might just be a trial balloon.
Когда вы слышите странный новый план в новостях, это может быть всего лишь **пробный шар**.