"trailer park trash" بـChinese (Traditional)
拖車公園渣滓(侮辱性)拖車區低端人口(貶義)
التعريف
在美國是非常侮辱性的詞語,用來形容被認為貧窮、缺乏教育且住在拖車公園的人。這種說法帶有歧視和貶低。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這在美式英語中是極為侮辱性和階級歧視的說法,僅在討論或說明偏見時引用。常和貧困、白人、鄉村刻板印象有關。切勿等同於中性的「拖車公園居民」。
أمثلة
You should never call someone trailer park trash.
你絕不應該叫別人**拖車公園渣滓**。
The phrase trailer park trash is hurtful and rude.
**拖車公園渣滓**這個詞語非常傷人且粗魯。
Some people unfairly judge others as trailer park trash because of where they live.
有些人只因所在地,就對他人貼上**拖車公園渣滓**的標籤。
He angrily yelled, "You trailer park trash!" during the argument.
爭吵中他憤怒喊道:「你這個**拖車公園渣滓**!」
People use trailer park trash to insult others when they want to be especially mean.
有些人用**拖車公園渣滓**來特別惡毒地罵人。
Movies sometimes use the term trailer park trash to show negative stereotypes.
電影有時用**拖車公園渣滓**來呈現負面刻板印象。