"tough going" بـJapanese
大変だった苦労した進みにくい状況
التعريف
かなり難しくて、なかなか進まない状況や作業、期間を表す表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
人に対しては使わず、作業や時期などに使います。「It was tough going」のように文の後ろで使われるのが一般的です。困難さと進みの遅さがニュアンスに含まれます。
أمثلة
It's really tough going in this snow.
この雪の中、本当に**大変だった**。
Climbing the mountain was tough going.
山登りは**苦労した**。
The exam was tough going for everyone.
試験は皆にとって**大変だった**。
At first, learning to drive was tough going, but I got better with practice.
最初は運転の練習が**進みにくい状況**だったけど、練習で上達した。
Honestly, it was tough going getting through that book—so much technical language.
正直、その本を読み切るのは**大変だった**―専門用語が多すぎて。
The first few months of the project were tough going, but the team pulled through.
プロジェクトの最初の数ヶ月は**苦労した**が、チームはやり遂げた。