اكتب أي كلمة!

"touch wood" بـChinese (Traditional)

說曹操,曹操到 (祈求好運時用)摸木頭

التعريف

在提到某些好事或希望繼續發生的事情後,人們會說這個表達來避免厄運,通常會用手摸一下木頭。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

常見於英式英語,美式英語說'knock on wood'。通常在說了好事後用來避免壞運,屬於迷信和非正式場合。

أمثلة

I hope it doesn't rain on our picnic, touch wood.

希望我們的野餐別下雨,**摸木頭**。

So far, nobody in the family is sick, touch wood.

到目前為止,家裡沒有人生病,**摸木頭**。

The car hasn't broken down this year, touch wood.

今年汽車還沒壞過,**摸木頭**。

My phone has never crashed—touch wood!

我的手機從沒死機過——**摸木頭**!

Business is good these days, touch wood, so I hope it stays that way.

最近生意還不錯,**摸木頭**,希望能一直這樣。

He hasn't lost his keys all month—touch wood!

他整個這個月都沒丟過鑰匙——**摸木頭**!