"touch a sore spot" بـChinese (Traditional)
觸及痛處提到敏感話題
التعريف
提出讓某人感到不舒服、難過或敏感的話題,因為那是個人或情感上的問題。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
屬於非正式說法,常用於無意間觸及對方敏感話題時。僅用於情感層面,不適用於真實身體痛點。
أمثلة
I'm sorry if I touched a sore spot by asking about your job.
如果我問你的工作**觸及痛處**,很抱歉。
You really touched a sore spot when you mentioned her ex-boyfriend.
你提她前男友時真的**提到敏感話題**了。
The teacher touched a sore spot by talking about the recent test results.
老師提到最近的考試成績**觸及痛處**了。
Let's change the subject—I think we've touched a sore spot.
我們換個話題吧——我覺得我們**提到了敏感話題**。
I didn't realize I'd touched a sore spot until he got quiet all of a sudden.
我沒意識到自己**觸及到他的痛處**,直到他突然安靜下來。
Be careful—you might touch a sore spot if you ask about her family.
小心點——你要是問她家庭的事可能會**觸及痛處**。