اكتب أي كلمة!

"torn" بـArabic

ممزقممزق بين خيارين

التعريف

تعني 'torn' ممزقًا أو متضررًا بحيث يوجد شق في شيء مثل الورق أو الملابس أو القماش. ويمكن أن تصف أيضًا شخصًا غير قادر على الاختيار لأنه يريد شيئين مختلفين.

ملاحظات الاستخدام (Arabic)

تُستخدم غالبًا بوصفها اسم مفعول/صفة من 'tear' مثل: 'a torn shirt' و'the paper was torn'. وعند الحديث عن المشاعر، فالصيغة الشائعة هي 'torn between A and B'. لا تخلط بينها وبين 'tired'، وقد تظهر أيضًا في أساليب رسمية أو أدبية للدلالة على صراع أو تمزق داخلي.

أمثلة

My bag is torn, so I need a new one.

حقيبتي **ممزقة**، لذلك أحتاج إلى واحدة جديدة.

The page was torn in the middle.

كانت الصفحة **ممزقة** من المنتصف.

She felt torn between staying home and going out.

كانت تشعر بأنها **ممزقة بين خيارين**: البقاء في البيت أو الخروج.

I’m really torn about taking that job in another city.

أنا حقًا **ممزق** بشأن قبول تلك الوظيفة في مدينة أخرى.

His jeans were so torn that he had to change before dinner.

كان بنطاله الجينز **ممزقًا** جدًا لدرجة أنه اضطر إلى تغييره قبل العشاء.

Part of me wants to leave, but I’m torn because I still care about her.

جزء مني يريد أن يرحل، لكنني **ممزق** لأنني ما زلت أهتم بها.