"top it off" بـJapanese
さらに追い打ちをかけて注ぎ足す
التعريف
何かの終わりにさらに別の出来事や要素を加えること。コップなどを満杯にする意味もある表現です。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな会話や文脈で使われます。特に「悪いことが重なる」ときや、飲み物を注ぎ足す時に使われる表現です。
أمثلة
We had a long day, and to top it off, it started to rain.
長い一日だったのに、**さらに追い打ちをかけて**雨が降り出した。
Can you top it off with some more coffee, please?
コーヒーをもう少し**注ぎ足して**くれませんか?
He forgot his keys, and to top it off, his phone died.
彼は鍵を忘れて、**さらに追い打ちをかけて**携帯も電池切れだった。
The food was terrible, and to top it off, the service was slow.
食事はひどかったし、**さらに追い打ちをかけて**サービスも遅かった。
I spilled juice on my shirt, and to top it off, I was late for class.
シャツにジュースをこぼして、**さらに追い打ちをかけて**授業に遅れてしまった。
Want me to top it off with some whipped cream?
ホイップクリームも**注ぎ足そう**か?