"too many cooks spoil the broth" بـRussian
التعريف
Если слишком много людей пытаются управлять одним делом, оно может не получиться или испортиться.
ملاحظات الاستخدام (Russian)
Это пословица; часто используется для коллективной работы, чтобы предупредить о вреде излишнего участия многих людей.
أمثلة
Remember, too many cooks spoil the broth when working on a team.
Помни, при работе в команде **у семи нянек дитя без глазу**.
They all had ideas, but too many cooks spoil the broth.
У всех были идеи, но **у семи нянек дитя без глазу**.
Too many cooks spoil the broth if everyone tries to lead.
**У семи нянек дитя без глазу**, если каждый пытается управлять.
I wanted to help, but you know what they say—too many cooks spoil the broth.
Я хотел помочь, но, как говорится,—**у семи нянек дитя без глазу**.
Let's not forget, too many cooks spoil the broth—let one person decide.
Не забывайте, **у семи нянек дитя без глазу**—пусть решит один человек.
The committee failed again because, as always, too many cooks spoil the broth.
Комитет снова провалился, потому что, как всегда, **у семи нянек дитя без глазу**.