"too many cooks spoil the broth" بـChinese (Traditional)
廚師太多煮壞湯人多手雜壞事
التعريف
這個表達意指,當太多人參與或想控制一件事時,事情往往會被搞砸或失敗。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
這是一句諺語,正式和非正式場合皆可用,強調人多容易事情失敗。常用來批評團隊任務意見太多。
أمثلة
Remember, too many cooks spoil the broth when working on a team.
記住,團隊合作時**廚師太多煮壞湯**。
They all had ideas, but too many cooks spoil the broth.
大家都有想法,但**人多手雜壞事**。
Too many cooks spoil the broth if everyone tries to lead.
如果每個人都想領導,**廚師太多煮壞湯**。
I wanted to help, but you know what they say—too many cooks spoil the broth.
我本來也想幫忙,但你知道那句話——**廚師太多煮壞湯**。
Let's not forget, too many cooks spoil the broth—let one person decide.
別忘了,**廚師太多煮壞湯**—讓一個人來決定吧。
The committee failed again because, as always, too many cooks spoil the broth.
委員會又失敗了,就如大家所說,**人多手雜壞事**。